Translate

martes, 30 de junio de 2015

Módulo de Atención Indígena

Módulo de Atención Indígena

En el módulo se presta servicios de interpretación y traducción en lenguas indígenas: Mixteco Bajo, Mixteco del Valle, Mixteco de Guerrero y Triqui.



Los horarios de atención son: Lunes, miércoles y viernes con un horario de 9:00 am a 1:00 pm.
La responsable del Módulo es la Presidenta de la Asociación de Mediadores  
Bilingües  Interculturales A.C.




En esta semana se estará orientando a la comunidad en general para presentar solicitud de apoyo para becas de inscripción y uniformes escolares.





A 10 meses desde la inauguración del módulo se ha atendido a mas de 800 personas de distintas delegaciones que se han acercado a solicitar información y orientación de los programas que hay en el Palacio Municipal para beneficio de la sociedad.

Seguimos trabajando comprometidos con la causa indígena de la que formamos parte.

lunes, 15 de junio de 2015

Inicia programa ATENCIÓN INDÍGENA EN GRANDE


Ensenada B.C. El día de hoy la Asociación de Mediadores Bilingües  Interculturales A.C. (AMBI A.C.) en colaboración con el H. XXI Ayuntamiento Ensenada, a través de la Dirección de Atención Ciudadada, presentaron el inicio del programa ATENCIÓN INDÍGENA EN GRANDE, dicho programa consiste en la producción de videos interpretados en 4 variantes lingüísticas: Mixteco alto de Guerrero, Mixteco Bajo, Mixteco del Valle y Triqui la información de las dependencias municipales del ayuntamiento; entre ellos se encuentran información de sedesom, registro civil, dif municipal, inmujere, imjuvens, comercio, predio y centro empresarial por mencionar algunos. Así también se tradujeron los folletos informativos.


En el evento estuvieron en el presídium la presidenta de la Asosación de Mediadores Biling
ües Intercultarles A.C., el presidente Municipal Mtro. Gilberto A. Hirata Chico, Lic. Norma Carbajal Acosta subdelegada de la CDI en Baja California, Director de Atención Ciudadana Lic. Martín Villalobos Salas, el secretario de sedesom Lic. Samuel Albestraín Pérez y el secretario general del Ayuntamiento Lic. Jesús Agúndez.


La presidenta de la AMBI A.C. Felicitó a sus compañeros mediadores por su profesionalismo en la realización de las producciones y traducciones en las respectivas lenguas indígenas, agradeció y reconoció la sensibilidad del Ayuntamiento por acercarse a su organización y seguir trabajando en equipo en beneficio de la población indígena, finalmente resalto que el programa es un hecho histórico y sin precedentes en el Municipio a ello se suma que  por la nueva figura del mediador además de ser intérpretes y traductores son interlocutores en la comunicación para el acceso a la justicia y servicios que por derecho les corresponde.


Por su parte la subdelegada de la CDI Norma Carbajal felicitó a la asociación y exhortó al presidente municipal y presentes a seguir trabajando en beneficio de la población indígena.
En tanto que el secretario de sedesom felicitó y reconoció al asociación por su profesionalismo de colaborar con en el  municipio deEnsenada.
Finalmente en su participación el presidente municipal agradeció a la organización por su trabajo y colaborar con el H. XXI Ayuntamiento de hacer realidad lo que por obligación corresponde al gobierno y enfatizó que para lograr acciones como esta es necesario la participación de todos, sociedad y gobierno.

Se contó con la presencia de distintos líderes y gestores sociales quienes se mostraron contentos con la iniciativa. Entre los presentes se encontraban la Maestra Eva Caccavari, representaNte del INALI (Instituto Nacional de las Lenguas Indígenas) en B.C., la lingüista e investigadora del Centro INAH B.C. Lic. Ana Daniela Leyva González, la maestra investigadora de FCAYS, Campus Valle Dorado Dra. Claudine Cyr, el Director de Imjuvens Lic. Rubén González Raygoza y colaboradores de la AMBI A.C.

 Nota CSD